See ymbe on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "umbe" }, "expansion": "Middle English: umbe, embe\nScots: umbe-", "name": "desctree" } ], "text": "Middle English: umbe, embe\nScots: umbe-" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "gem-pro", "3": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "ang", "2": "gmw-pro", "3": "*umbi", "4": "", "5": "around, near" }, "expansion": "Proto-West Germanic *umbi (“around, near”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "umbi", "3": "", "4": "around" }, "expansion": "Old High German umbi (“around”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "ambi", "3": "", "4": "both, around" }, "expansion": "Latin ambi (“both, around”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "grc", "2": "ἀμφί", "3": "", "4": "on both sides, around" }, "expansion": "Ancient Greek ἀμφί (amphí, “on both sides, around”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sga", "2": "imb" }, "expansion": "Old Irish imb", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "bī", "3": "", "4": "near, by" }, "expansion": "Old English bī (“near, by”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-West Germanic *umbi (“around, near”), akin to Old High German umbi (“around”), Latin ambi (“both, around”), Ancient Greek ἀμφί (amphí, “on both sides, around”), Old Irish imb, Old English bī (“near, by”). More at by.", "head_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "preposition", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "ymbe", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "ymbe", "name": "ang-prep" } ], "lang": "Old English", "lang_code": "ang", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "John wore clothing made of camel’s hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.", "text": "Anglo-Saxon Version of The Holy Gospels\nAnd Iohannes wæs ġescryd mid oluendes hǣrum, and fellen gyrdel wæs ymbe his lendenu; and gærstapan, and wudu huniġ hē æt.", "type": "quotation" }, { "text": "Anglo-Saxon Version of The Holy Gospels\nAnd Hierusalem, and fram Idumea and beġeondan Iordane, and to him com mycel meneġeo, ymbe Tirum and Sidone, ġehyrende ða þing ðe he worhte.\nAnd Jerusalem, and from Idumæa and beyond Jordan, and to him came many people, around Tyre and Sidon, when they had heard about the things he did.", "type": "quotation" }, { "english": "And Jesus entered into a ship and sat in the sea; and there a great multitude gathered unto him; and was around the sea.", "text": "Anglo-Saxon Version of The Holy Gospels\nAnd ða se Hælend eft on scype ferde ofer ðone muþan, him com to mycel meniġu, and wæs ymbe ða sæ.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "around, about" ], "id": "en-ymbe-ang-prep-ZyVxxDy0", "links": [ [ "around", "around" ], [ "about", "about" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Old English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Old English prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "near, along" ], "id": "en-ymbe-ang-prep-CdXc1QGj", "links": [ [ "near", "near" ], [ "along", "along" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈym.be/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "ymb" }, { "_dis1": "0 0", "word": "embe" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ymbi" }, { "_dis1": "0 0", "word": "imbe" } ], "word": "ymbe" }
{ "categories": [ "Old English entries with incorrect language header", "Old English lemmas", "Old English prepositions", "Old English terms derived from Proto-Germanic", "Old English terms derived from Proto-Indo-European", "Old English terms derived from Proto-West Germanic", "Old English terms inherited from Proto-Germanic", "Old English terms inherited from Proto-Indo-European", "Old English terms inherited from Proto-West Germanic", "Old English terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "umbe" }, "expansion": "Middle English: umbe, embe\nScots: umbe-", "name": "desctree" } ], "text": "Middle English: umbe, embe\nScots: umbe-" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "gem-pro", "3": "ine-pro", "inh": "2" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "ang", "2": "gmw-pro", "3": "*umbi", "4": "", "5": "around, near" }, "expansion": "Proto-West Germanic *umbi (“around, near”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "goh", "2": "umbi", "3": "", "4": "around" }, "expansion": "Old High German umbi (“around”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "ambi", "3": "", "4": "both, around" }, "expansion": "Latin ambi (“both, around”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "grc", "2": "ἀμφί", "3": "", "4": "on both sides, around" }, "expansion": "Ancient Greek ἀμφί (amphí, “on both sides, around”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sga", "2": "imb" }, "expansion": "Old Irish imb", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "bī", "3": "", "4": "near, by" }, "expansion": "Old English bī (“near, by”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Proto-West Germanic *umbi (“around, near”), akin to Old High German umbi (“around”), Latin ambi (“both, around”), Ancient Greek ἀμφί (amphí, “on both sides, around”), Old Irish imb, Old English bī (“near, by”). More at by.", "head_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "preposition", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "ymbe", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "ymbe", "name": "ang-prep" } ], "lang": "Old English", "lang_code": "ang", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "Old English terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "John wore clothing made of camel’s hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.", "text": "Anglo-Saxon Version of The Holy Gospels\nAnd Iohannes wæs ġescryd mid oluendes hǣrum, and fellen gyrdel wæs ymbe his lendenu; and gærstapan, and wudu huniġ hē æt.", "type": "quotation" }, { "text": "Anglo-Saxon Version of The Holy Gospels\nAnd Hierusalem, and fram Idumea and beġeondan Iordane, and to him com mycel meneġeo, ymbe Tirum and Sidone, ġehyrende ða þing ðe he worhte.\nAnd Jerusalem, and from Idumæa and beyond Jordan, and to him came many people, around Tyre and Sidon, when they had heard about the things he did.", "type": "quotation" }, { "english": "And Jesus entered into a ship and sat in the sea; and there a great multitude gathered unto him; and was around the sea.", "text": "Anglo-Saxon Version of The Holy Gospels\nAnd ða se Hælend eft on scype ferde ofer ðone muþan, him com to mycel meniġu, and wæs ymbe ða sæ.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "around, about" ], "links": [ [ "around", "around" ], [ "about", "about" ] ] }, { "glosses": [ "near, along" ], "links": [ [ "near", "near" ], [ "along", "along" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈym.be/" } ], "synonyms": [ { "word": "ymb" }, { "word": "embe" }, { "word": "ymbi" }, { "word": "imbe" } ], "word": "ymbe" }
Download raw JSONL data for ymbe meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.